• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: рабочее (список заголовков)
01:12 

Я слишком star для этого дерьма.
Давно уже не озвучивал ничего (на себя). Полгода, наверное. Скучал сегодня..
Периодически читаю ребенку книжки, чтобы не потерять произношение

@музыка: LANA DEL REY - Young And Beautiful

@темы: Фурёку, Рабочее

03:03 

lock Доступ к записи ограничен

Я слишком star для этого дерьма.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:17 

Я слишком star для этого дерьма.
Записывал аудиофанфик для Фандомной Битвы 2013 по "Хантер X Хантер"


Скачать бесплатно Синхито - Заботы (fandom Yoshihiro Togashi 2013) .

@темы: Аниме, Фурёку, Детство Синхито, Рабочее

07:03 

Я слишком star для этого дерьма.
Закончил. Это стоило мне здоровья(
Итак на полную локализацию DVD с фильмом мне нужно трое суток (с шестичасовыми перерывами на сон)
Сегодня я, конечно, на расслабоне, потому что все самое огромное (локализация трейлера, перевод и озвучание самого фильма)сделал за предыдущие два дня, было немножко халявы в виде всего 700+строчного фильма (в кои-то веки!) и одноговносой озвучки в моем собственном исполнении (больше никто не захотел со мной звучить), поэтому сегодня усиленно гонял чаи и громко слушал музыку в перерывах. И все равно закончил в шесть утра.
Надеюсь я получу QC PASS как можно скорее и без лишних косяков и наконец-то высплюсь и может даже выздоровлю х)

п.с. трейлер (сюда еще не выкладывал)


www.youtube.com/watch?v=kUN_UvNYmV8&hd=1

@музыка: Snake on the beach - Teddy Boy

@темы: Фурёку, Скоро на экранах, Рабочее, Полная Ж(изнь), Мозгосекс, Кино, Йа Балейу!!

02:16 

Я слишком star для этого дерьма.
Эта ваша фандомная битва здорово загадила мне Избранное XDDDD

---------
Читаю драбблы (что это такое?) по Югио.
Во многих текстах использован русский перевод терминологии, которую и я в том числе "придумывал" при переводе сериала.
Это немного радостно греет мне душу ♥

@музыка: Brand New - Sic Transit Gloria... Glory Fades

@темы: Внезапно, Детство Синхито, Рабочее, Фурёку, Чувство Прекрасного, Чужое творчество

03:14 

Я слишком star для этого дерьма.
Как я ненавижу просить! Это ад для меня каждый раз!!
Но еще больше я ненавижу напоминать людям, что жду от них то, о чем я просил, сотни, тысячи раз!
Я клевый менеджер, но, черт возьми, мне чертовски не везет на стартовых людей. =(

@музыка: orbit experience - ddr (freedom satellite dub)

@темы: Фурёку, Рабочее, Безнравственность

21:30 

Сказка на ночь

Я слишком star для этого дерьма.
Коротенький фильм-страшилка про робота, которого запрограммировали любить.
В моей озвучке.


@темы: Фурёку, Рабочее, Полезность, Кино, Интернет

11:43 

Я слишком star для этого дерьма.
Среди миллиона других причин, я боготворю Фадеева еще и за то, как он относится к своим "детям". Работа работой и отношения со всеми подопечными строятся по-разному, понятное дело, что ко всем одинаково относиться глупо и даже опасно, но если уж он кого и пустил к себе в душу, назвал "своим", то будет защищать, даже ценой собственного авторитета, не говоря уже о других каких-то ценностях, материальных, к примеру. Просто посмотрите, как он защищает и поддерживает Савичеву (ну с ней, допустим, все понятно), возится с Темниковой, до сих пор не сказал ни одного плохого слова о Линде… Не о ее крутом папаше, или Конвое, а именно о ней самой, как о человеке, в которого вложил половину, а может и больше, себя…

Я уже говорил, что во всем стараюсь брать пример у Максима?.. =)

@темы: Фурёку, Рабочее, Кто?

19:06 

Я слишком star для этого дерьма.
   Заканчиваю фильм переводить. Совсем немного строк осталось. Досматриваю финальные сцены, а у самого мурашки бегут не переставая - так я включился в этот фильм, проник в него, а он в меня. И эта прекрасная музыка так замечательно передает настроение. Я рад, что все же собрался и доделаю, наконец, спустя почти пять лет, этот фильм. Ведь сюжет его, как никакого другого фильма, что я переводил, близок мне. Я прочувствовал на собственной шкуре многое из того, что переживает главный герой. Я знаю, что он чувствует, знаю, каково это и это еще больше помогает мне переводить это кино. В этом фильме, как ни в каких других, что я делал ранее, столько всего сказано между строк, намеками, едва уловимыми деталями. Я понимаю, почему не мог осилить его раньше, и почему могу сейчас, с точки зрения нынешнего моего опыта. И я очень стараюсь.
   Как был мне хотелось быть режиссером дубляжа и сделать хорошую русскую адаптацию. Мне заранее уже жаль, что многое из того, что я задумал не получится сделать в озвучке, а многое просто будет утеряно из-за того, что озвучивает несколько человек и все они далеко от меня. И все же мне безумно приятно, что я сделаю этот проект, обещанный много лет назад. Пусть поздно, пусть я и сейчас не успею, но я принципиально не тороплюсь и сажусь за него лишь в моменты, когда могу полностью, не отвлекаясь отдаться этой работе, чтобы не было поблажек самому себе, или, еще что хуже, какой-нибудь халтуры. Перевод практически завершен и осталась вторая, не менее важная часть работы — озвучить главного героя. Надеюсь, что выйдет хорошо. Режиссер озвучания первой версии озвучки этого фильма, голос для которой я записывал в 2009-м году, говорила, что мой голос очень хорошо ложится на главного персонажа, надеюсь, что ляжет и теперь. А я буду очень-очень стараться и уже предвкушаю несколько дней удовольствия от работы над этим фильмом…


   Жаль, что я так и не успел попасть в дубляж, пока жил в Москве…



@музыка: выше

@темы: Чувство Прекрасного, Фурёку, Скоро на экранах, Рабочее, Кино, Город Одиночества

22:51 

Я слишком star для этого дерьма.
Дайрик стал монологом меня

------

   Какая-то хрень творится с горлом. Вчера вроде как болело, или просто казалось. Сегодня ни с того ни с сего пропал голос. Шепчу, но никак не удается найти нужную частоту, чтобы он вновь зазвучал. Жутковато. И особенно смешно, учитывая, что я хотел снова начать озвучивать…
   Наверное, мне стоит перестать пить матэ на какое-то время…

@музыка: Total: я не дышу

@темы: Фурёку, Рабочее, Безнравственность

01:44 

Я слишком star для этого дерьма.
Я просто поражаюсь, до чего же у людей низкие требования к качеству продукции, в любой сфере, к качеству жизни, в конце концов! С одной стороны мы имеем "пипл схавает", а с другой стороны - он реально хавает. И то, что ты объективно оцениваешь на троечку слабую люди принимают на ура и еще спасибо говорят!
Никогда не мог этого понять. Поэтому всегда доверяю своей интуиции и ощущениям. Мои стандарты достаточно высоки как для себя самого, так и для окружающих.

@музыка: Nine Inch Nails - The Day The World Went Away (Synthetic Minister)

@темы: Безнравственность, Внезапно, Вопросы без Ответов, Рабочее

15:45 

Я слишком star для этого дерьма.
"Наш переводчик предупрежден об ответственности за неправильный перевод" — обвинитель в суде над Мадонной по делу о пропаганде гомосексуализма, 2012-11-22

Занимаюсь долгами и так радостно на душе. Перевожу фильм, который много лет назад уже озвучивал по чужому переводу в составе двухголоски, но релиза до сих пор нет. Решил сделать сам. Конечно же начал с собственного перевода. Сижу и смеюсь - русские переводы, как и английский, с которого они были сделаны, довольно далеки от того, что говорят японцы в фильме - так бывает. Спасибо итальянцам, которые перевели гораздо более правильно и полно. ( И моему знанию нихонга, разумеется! *нос вверх!* ) Так что перевод с итальянского добавляется в мою копилку перевода с разных языков и, кажется, замыкает весь комплект основных европейских языков, с которых я переводил японские фильмы и аниме. ЛОЛ

Было бы прекрасно успеть с переводом к приезду Шанкса, я помню об обещании этого фильма еще n лет назад, но тут уж, как получится. Все зависит, как обычно, не только от меня.
хайль ганбаттэ мне!!

@музыка: bjork - I love him (fragm.)

@темы: Полезность, Рабочее, Скоро на экранах, Фурёку

19:06 

Я слишком star для этого дерьма.
Празднование по поводу окончания озвучки 224-серийного сериала состоится на этой неделе.

@музыка: Abel Korzeniowski - Single Man, A - Swimming

@темы: Аниме, Праздничное, Рабочее

16:33 

работаю потихоньку

Я слишком star для этого дерьма.



Это фильм о том, как трудно выжить, если ты совсем один…

@музыка: Takao Ito — Boy

@темы: Скоро на экранах, Рабочее, Кино

23:47 

lock Доступ к записи ограничен

Я слишком star для этого дерьма.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:18 

Фильм, который я перевел

Я слишком star для этого дерьма.
От режиссера, подарившей нам "Сакуран"!
Триумфальное возвращение на экраны Эрики Савадзири (Синоби, Литр слез, Закрытая тетрадь)!
Фильм по легендарной манге Кёко Окадзаки "Helter Skelter"!
Самый красивый фильм 2012 года!


Описание: Лилико - супермодель и икона красоты. Как и положено, она эгоистична и привыкла всегда получать желаемое, чем бы оно ни было. Но у нее есть секрет, о котором никто не должен знать: ее красота — результат множества пластических операций, сделанных в частной вип-клинике. Однажды, Лилико обнаруживает, что побочные эффекты от хирургических вмешательств постепенно проявляются, и тогда ее размеренная жизнь тут же начинает рушиться, доводя фотомодель до безумства…

От переводчика: Потрясающей красоты и дизайнерских решений фильм. Пожалуй, самое красивое из всего, что я переводил. И довольно сложный, к тому же. Фильм, на мой взгляд, незаслуженно обделен высокими оценками на imdb, возможно, из-за пока еще малого количества зрителей, но он однозначно стоит того, чтобы потратить на него эти два часа. Прекрасный видеоряд, замечательный саундтрек и великолепная, просто шикарная игра актеров. (Номинации японской киноакадемии "Лучшая женская роль" и "Лучшая женская роль второго плана" 2013).
Первоисточником для фильма послужила манга Кёко Окадзаки. Шикарная, хоть и своеобразная, на мой взгляд, даже удивительно, что до сих пор не переведенная на русский язык, вещь. Очень советую почитать, т.к. в фильме, из-за ограниченного хронометража, многие события урезаны, и не всегда сразу удается уловить причинно-следственную связь тех или иных поступков персонажей, и множество не менее важных событий опущено. Сюжет манги же все расставит на свои места.
Мне очень радостно, что довелось перевести этот замечательный фильм. Надеюсь, вам он понравится не меньше, чем мне!

Возрастное ограничение: 18+ (присутствуют сцены сексуального характера)

Трейлер: youtu.be/Ur0GwgyJq1U

Скачать через торрент: rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4347022

@музыка: Shusaku Uchiyama, Takeshi Miura - South Land (Biohazard: The Darkside Chronicles Original Soundtrack)

@темы: Чувство Прекрасного, Рабочее, Полезность, Кино

20:52 

lock Доступ к записи ограничен

Я слишком star для этого дерьма.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
12:52 

lock Доступ к записи ограничен

Я слишком star для этого дерьма.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
03:14 

lock Доступ к записи ограничен

Я слишком star для этого дерьма.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:39 

Я слишком star для этого дерьма.
Ну почему, блять, в этой стране, чтобы иметь право голоса, нужно быть базарной бабкой? Почему, если ты не орешь во всю глотку, если не агрессивен, если не нападаешь, то по умолчанию виноват?! И признаешь себя таковым!
Как же тошнит от этого.
Всякая мразь, получающая хоть каплю иллюзорной власти спешит ее всем выставить напоказ. Можно нести чушь, но главное, что у тебя власть.

Я тоже умею этим пользоваться. Но мне противно. Я выше этого. Мне наплевать на вас, мрази. Копошитесь в своем говне сколько угодно.

@темы: Безнравственность, Йа Балейу!!, Рабочее, Фурёку

URL

Interrupted L. Cancelled S.

главная